- Главная
- Книги, журналы, диски
- Классические тибетские тексты
- Абсолютное и относительное в буддизме (твердый переплет)
Абсолютное и относительное в буддизме (твердый переплет)
- Артикул: 4917
- Отзывы (8)
- Вопросы и ответы (0)
-
Поделиться
Товара нет в наличии
Описание
Предлагаемый сборник посвящен обсуждению взаимоотношения абсолютной и относительной истин в буддийской философии. В него вошли: комментарий Васубандху к знаменитому трактату Майтреи-Асанги "Разделение явлений и абсолютной реальности", "Две истины в традиции великой мадхьямаки" Дуджома Ринпоче, "Львиный рык утверждения пустотности другого" Мипама Ринпоче и "Две истины" Джамгона Конгтрула.
Кто-нибудь читал? Что можете сказать о переводе?
Прочитал и мало что понял. Слишком сложная философия и логика. Это для более продвинутых и учёных людей.
Книга интересная, но сложная, с уклоном в сторону Ньингма и к воззрению жентонг. Последователям прасангики не рекомендую)
Удивляет, почему не переиздаются классические тексты Васубандху? почему только в комментариях на комментарии с комментариями? чувствуеться заговор желтошапочников, что бы дойти до классических текстов в оригинале, обязательно надо пройти сквозь некого "ринпоче", который будит неким "пальцем казывающим на луну".
Никакого заговора нет. Есть лишь карма и ею обусловленная возможность ознакомиться с тем или иным текстом. Что касается "некого ринпоче", то единственный Ринпоче - это ваш Ум, очищенный от негативных эмоций и ложных воззрений.
а вы не думали над тем, что может некоторым "ринпоче" не выгодно тиражировать и "открывать" классические тексты для широкой публики, так как их участие в их комментировании при этом отпадет само собой, ведь если посмотреть на то, что издается, то 98% процентов книг, это комментарии лам к известным книгам, которые выходят многотысячными тиражами,тогда как если взять какой нибудь классический текст, то он как правило издается тиражом в несколько сотен экземпляров, да и то, не буддийскими или про буддийскими издателями, а как правило востокаведами при университетах, того же Васубандху издавали и переводили не буддисты, а востоковеды.
Что кому выгодно - не мне решать. Моё дело пытаться практиковать сущностные учения на благо живых существ, а не коллекционировать классические тексты. И как раз сущностных учений и прямых наставлений сейчас в печати - море. А приведёт ли к Пробуждению само по себе полное собрание палийского или тибетского Канона на книжных полках? Вряд ли, но это лишь моё мнение... Впрочем, каждому своё, и кто ищет, тот всегда найдёт.
у Платона как-то спросили, можно ли достичь мудрости с помощью книг? на что он дал блестящий ответ: неужели вы думаете, что только с помощью книг можно достигнуть мудрости? но с другой стороны, кроме книг у нас ничего нет. Как-то Андрей Тереньтев рассказывал как ему его учитель дал в подарок книгу, а потом кувшин с простоквашей, а у него был портфель в руках и одной рукой было неудобно пить, так что он положил книгу в портфель, а портфель поставил на пол, потом взяв кувшин, его учитель сказал ему, что зря дал ему эту книгу, ведь Будды с нами нет, и все что осталось это книги, а небрежное к ним отношение - плохо, неуважение к самому же Будде и его учению.
Вопросов пока нет.
Подписаться на обсуждение
Другие товары раздела Классические тибетские тексты
Лонгчен Рабджам единогласно признан самым реализованным и эрудированным Мастером за всю многовековую историю тибетской традиции Ньингма, и в частности Дзогчен, учений Великого совершенства. "Сокровищница Дхармадхату" — самый выдающийся из его текстов.
Жизнеописание Вайрочаны — одно из наиболее ярких и знаменитых произведений тибетской духовной литературы. Великий переводчик Вайрочана принес основополагающие буддийские учения из Индии в Тибет и благодаря своему глубокому пониманию Дхармы сумел с большой точностью передать на родном языке сущность просветленного ума.
Наиболее знаменитый труд Чже Цонкапы, в котором важнейшие идеи индо-тибетского буддизма изложены в форме систематического руководства, подробнейшим образом описывающего весь путь духовного развития вплоть до достижения Пробуждения.
Книга представляет собою перевод-расшифровку тибетского канонического текста «Тантра, именуемая "Сущность поздней версии блистательной Калачакра Тантры"». Все изречения, входящие в состав трактата, приведены на тибетском языке в оригинальной графике и в русском переводе, что позволяет рассматривать данное издание как учебное руководство к самостоятельному изучению тибетского языка и литературы буддийской тантры.
В первом томе объясняется практика первых трёх классов тантр: Крия, Чарья и Йога. Второй том посвящен описанию посвящений в тантры класса Высшей йоги. Третий — практике обеих ступеней Ануттара-йоги, ступеней порождения и завершения.
Буддийские поучения говорят о том, что смерть — не конец пути, а только пересадка. После кончины все люди проходят одинаковые стадии и испытывают очень похожие состояния. Эта книга была создана для того, чтобы обеспечить людей, стоящих на пороге смерти, своего рода "дорожной картой" для предстоящего им путешествия, а также дать полезные указания их близким.
"Драгоценный корабль" представляет собой практическое руководство к Кунчжед Гьялпо, древней тантре (основополагающему тексту высшей йоги), составляющей философскую основу учения Дзогчен — наиболее глубокого и тайного учения тибетского буддизма.
Эта книга — в настоящее время самое полное собрание основополагающих практик буддизма на русском языке. Наставления самых известных и почитаемых учителей буддизма представлены читателю в этом издании.
Книга составлена по материалам лекций доктора буддийской философии Досточтимого Геше Джампа Тинлея по тренировке ума — Лоджонг, переданных им во время всероссийского ретрита в Подмосковье с 1 по 4 ноября 2014 года. На этот раз был передан комментарий на текст "37 практик бодхисаттвы" Гьялсе Нгулчу Тхогме Зангпо.
Трактат посвящен теоретическому обоснованию и описанию последовательного пути духовного совершенствования в противовес широко распространенной во времена Камалашилы идее о бесполезности методов и возможности мгновенного достижения состояния Будды.
В книге представлен перевод текста "Ламрим южной линии", написанный Дже Гедун Джамьянгом. "Ламрим южной линии" является комментарием к одному из восьми великих Ламримов (учений по этапам пути к Пробуждению) — "Священные слова Манджушри" V Далай-ламы Лобсанга Гьяцо.
Эта книга не является подробным учебником по "Шести йогам Наропы", здесь даются лишь вехи для практикующих. Есть два типа комментариев: объяснительный и практический. Здесь Чже Ринпоче дает первый, — второй следует получать индивидуально у вашего Учителя.
Согласно традиции, получившие посвящение класса Аннутарайога-тантры обязаны ежедневно выполнять гуру-йогу, и в школе Гелуг обычно для этого используется именно "Ритуал почитания Учителя". Прочтение этого текста считается, кроме того, за один сеанс "Шестиразовой йоги", перевод которой также содержится в этой книге.
В книге представлены два трактата Третьего Кармапы с подробными комментариями на них Джамгена Конгтрула, которые лежат в основе философского направления Жентонг традиций Кагью и Риме.
В первом томе объясняется практика первых трёх классов тантр: Крия, Чарья и Йога. Второй том посвящен описанию посвящений в тантры класса Высшей йоги. Третий — практике обеих ступеней Ануттара-йоги, ступеней порождения и завершения.
Классическое произведение буддийской литературы, принадлежащее перу великого тибетского мистика, философа и историка Таранатхи (1575–1634), основоположника традиции джонанг, посвящено Таре — воплощению сострадания в женском образе, почитаемому во всех школах индо-тибетского буддизма.
«Средний Ламрим» — изложение всей системы буддийской теории и практики, где детально разъясняются путь нравственного совершенствования и техника медитации. Наиболее зрелое произведение Цонкапы на эту тему, написанное им через 13 лет после создания «Большого руководства к этапам пути Пробуждения».
Книга открывается второй главой, именуемой «Человек и его Вселенная», перевод с тибетского и расшифровка священного текста которой представляют собой научное издание в виде учебного пособия (руководства) для самостоятельного овладения искусством литературного перевода с тибетского языка различных трактатов, входящих в состав Тибетского Буддийского Канона.
Учение Калачакры, или «Колеса Времени», вошедшее в канон индийского буддизма махаяны приблизительно в X веке, вдохновило многих именитых тибетских авторов на написание обширного свода комментариев. «Украшение безупречного света», составленное в XV веке Кхедрубом Норсангом Гьяцо, наставником Второго Далай-ламы, и специально отобранное Его Святейшеством Далай-ламой XIV для включения в «Библиотеку тибетской классики», входит в число наиболее авторитетных трудов по теории и практике Калачакра-тантры.
Предлагаемый сборник посвящен обсуждению взаимоотношения абсолютной и относительной истин в буддийской философии. В него вошли: комментарий Васубандху к знаменитому трактату Майтреи-Асанги "Разделение явлений и абсолютной реальности", "Две истины в традиции великой мадхьямаки" Дуджома Ринпоче, "Львиный рык утверждения пустотности другого" Мипама Ринпоче и "Две истины" Джамгона Конгтрула.
"Тибетская Книга мертвых" ("Бардо Тедол"), — одно из самых популярных на Западе произведений буддизма, которое исследовал и комментировал сам Карл Густав Юнг, — посвящена тому, как человеку безмятежно принять процесс умирания и что затем происходит с душой.
Слова моего несравненного учителя — одно из самых лучших введений в основы тибетского буддизма, постоянно рекомендуемое Его Святейшеством Далай-ламой и другими выдающимися учителями.
Основные вопросы, рассматриваемые в предлагаемой здесь первой части трактата — это взаимоотношение самсары и нирваны, постоянство и необусловленность Природы Будды, абсолютный аспект Трех драгоценностей, различение самости и Великой Самости и т.д.
Это наставление для тех, кто не знает, как быть преданным Учителю, и для тех, кто немного осведомлён, но не упорствует в осуществлении, и для тех, кто хоть и осведомлён, но становится небрежным и легкомысленным в своём поведении. И для всех нас это близкое знакомство с чистым путём для отпечатка в уме.
"Тибетская Книга мертвых" ("Бардо Тедол"), — одно из самых популярных на Западе произведений буддизма, которое исследовал и комментировал сам Карл Густав Юнг, — посвящена тому, как человеку безмятежно принять процесс умирания и что затем происходит с душой.
Во втором томе "Света мудрости" содержится знаменитый текст Падмасамбхавы Ламрим Еше Нингпо, а также написанный Джамгон Конгтрулом комментарий к нему, озаглавленный "Свет мудрости", и примечания к комментарию Джамьянга Драгпа.
Основные вопросы, рассматриваемые во второй части трактата — это описание высшего и глубокого пути достижения состояния будды посредством детального объяснения особого воззрения пустотности.
В книге тибетского монаха геше Вангьяла даны адаптированные переводы наиболее известных работ буддийских ученых для адептов буддизма в западных странах.
Для изучения данного текста требуется посвящение Аннутарайога-тантры.
«Подробный анализ трёх обетов» Сакья Пандиты Кунга Гьялцена (1182–1251) — это очень известное тибетское сочинение, посвящённое не столько самим обетам, сколько критическому рассмотрению связанных с ними многочисленных вопросов, во многом отражающих картину тибетского буддизма при жизни автора.































